![]() ![]() ¡ Chuta!- Shoot! If you’re feeling especially frustrated, try elongating the uand saying chuuuuuta or chuuuu.ģ0. It’s considered to be polite, so you may use this as you please in Ecuador with whomever you’re addressing.Ģ9. ![]() Mande is the polite “you” form of mandar (to command), so you’re basically politely asking, “What do you want me to do?” ¿ Mande? - Come again? This one has historical context rooted in the times of Spanish conquerors, as it was the proper way for a subject to address their ruler. Ya saaabe - A super chill way to say, “You already know, man!” or “You know it!” The longer you stretch out that aaaa, the chiller you are.Ģ8. You could also use this to warn someone to exercise caution or be wary of the outcome of their actions.Ģ7. When making plans to hang out, you can humorously warn your friend not to break the plans by saying “Quedamos para el jueves. Verás - This is used in a variety of contexts to mean, “You’ll see,” “Watch out,” or “I told you so.” ![]() Want to sound enthusiastic? Here are all the phrases you’ll need!Ģ6. Mi llave - Literally means, “my key,” and is just a nonsense phrase used to refer to friends humorously and make your sentence sound silly. Porfis- A super cutesy version of por favor used to say “please” in the most adorable way possible.Ģ1. Amiguis - A cutesier way than amigos to say “friends,” best reserved for girlfriends.Ģ0. You can use it to sound chill when referring to any friend, acquaintance or complete stranger.ġ9. El man means something like “the guy” and la man is the female version, best translated as “the chick” or something similar. Man is pronounced “mahn,” with a Spanish accent. El/la man - Ugh, this one is confusing when learning Spanish, mostly because it’s hard to distinguish if the speaker’s talking about a girl or a guy. This one belongs more in Guayaquil, but it’s used around the country.ġ8. It doesn’t always mean “call me,” rather, your friend is suggesting that you just set off their ringtone so they see your phone number or know you’re ready to meet up.ġ7. Tímbrame - After exchanging numbers, you might say “¡Timbrame!” or “Ring me!” Amiguero(a) - If you’re amiguero, then you’re extra friendly and amiable.ġ6. Literally, it means “police officer laying down.”ġ5. Cargoso(a)- Someone who likes to joke around at others’ expense.ġ0. (Download) General Ecuadorian Slang Wordsġ. This blog post is available as a convenient and portable PDF that youĬlick here to get a copy. Lucky for you, this post will give you a good foundation in Ecuadorian slang so you can start sounding like a local! The variations are striking, so much so that even after spending three months in Quito and chatting constantly with your new Quiteño buddies, the Spanish spoken on the coast or in the jungle can totally throw you for a loop. You’ve got the coast, the mountains and the jungle, all of which have their own unique variations on Spanish and Kichwa. Not to mention, the slang is as diverse as the nation itself. Okay, I’m definitely too biased and not quite well-traveled enough to make that statement-but I can tell you that Ecuadorian slang is a unique blend of Spanish, Kichwa (the nation’s indigenous language) and foreign loan words. Y también obtiene el coraje para enfrentar algunos de los secretos que su familia le ha estado ocultando por demasiado tiempo.Įn Tangerine, tal parece, cualquier cosa es posible.103 Ecuadorian Slang Words to Give Vim and Vigor to Your SpanishĮcuador might just serve up the best slang in the Spanish-speaking world. Con la ayuda de sus nuevos compañeros de equipo, Paul descubre lo que se esconde bajo la extraña superficie de su nuevo lugar de residencia. ![]() Hasta que se une al equipo de fútbol de la escuela media donde estudia. ❾n dónde más un socavón se traga la escuela de la localidad, el fuego arde debajo de la tierra por años y caen rayos a la misma hora todos los días? Con todo este caos, mezclado con el acoso constante de su hermano -quien es una estrella del fútbol americano-, acoplarse a la vida en Tangerine no es fácil para Paul. Pero no está tan ciego como para no ver que hay algunas cosas muy poco normales en la nueva casa de su familia, en el condado de Tangerine, Florida. Paul Fisher ve el mundo a través de anteojos tan gruesos que parece un insecto del espacio exterior.
0 Comments
Leave a Reply. |